The artical co-written with Aleksandra Veselova is published in the internatinal journal on slavonic studies:

The Science behind the Art of Embellishing Gardens: Revisiting the Language of 18th and early 19th Century Garden Treatises, in: Die Welt der Slaven. Internationale Halbjahresschrift für Slavistik, 65/1 (2020), 18-29.

Abstract

The question of the place of garden design in the hierarchy of the arts became most evident with the spread of the idea of landscape garden, which was introduced to continental Europe as «jardin anglo-chinois» in the 18th century. The debate about garden art being distinct from other art forms was reflected in the growing field of European garden literature, or „garden treatises“, called in the Russian tradition „sadovniki“. This article highlights some of the general features of the process which established the autonomy of garden art. Focusing upon the linguistic aspect of this process it outlines the development of a specific language for describing gardens and its own terminology. Using examples from Russian and European garden literature the study shows that at the same time as garden art achieved autonomy on the cusp of the 18th–19th centuries, the necessary conditions arose for its potential establishment as a scientific discipline as well.

Read


Анна Ананьева (университет Тюбингена) Александра Веселова  (Институт русской литературы, СПб)

Наука об искусстве украшать сады: к вопросу о языке садовых трактатов XVIII — начала XIX вв.

Понятие садоводства включает в себя не только сами сады, но и садоводческие трактаты, представляющие собой специфическое жанровое образование. Текст садового трактата, характеризующийся известной степенью фикциональности, сближающей его с художественной литературой (воспроизведение воображаемой, но достоверной реальности), вместе с тем должен содержать практические, и даже сугубо технические рекомендации по разведению сада, что, в свою очередь, объединяет его с научной или научно-популярной литературой. Это порождает резкие стилистические контрасты, определяющие специфику садоводческого дискурса и обусловленные соседством специальной научной терминологии (сельскохозяйственной и ботанической), которая неизбежно осознается как сниженная. С другой стороны, садоводческий дискурс не только часто апеллирует к другими видам искусства напрямую, но и заимствует у них терминологию, тем самым отстаивая свое место среди них. В докладе будут проанализированы особенности функционирования садовой терминологии на примере русских и европейских садовых трактатов XVIII – начала XIX  вв., а также рассмотрены примеры языковой рефлексии авторов этих текстов.

Доклад в рамках международной научной  конференции «Искусство на границе с наукой, наука на границе с искусство в русской культуре XVIII — XX вв.», Факультет свободных искусств и наукб Санкт-Петербургского государственного университета, 22 — 23 марта 2019 года.

Vortrag im Rahmen der Tagung „Kunst an der Grenze zu Wissenschaft – Wissenschaft an der Grenze zur Kunst“ an der Staatlichen Universität St. Petersburg  am 22.-23. März 2019 zum Thema: „Wissenschft über die Verschönerung der Gärten. Zur Sprache der Gartenliteratur um 1800“.